Monday, March 14, 2016

சில சம்பாஷணைகள்-2

டாக்டர் செ.அ.வீரபாண்டியன்  (.டாக்டர்.வீ ) ஒரு காலத்தில் திராவிடர் கழகத்தில் தீவிற பற்றாளராக இருந்து பிரச்சார பீரங்கியாகி இருந்தவர். தற்போது கர்நாடக /பண்டைய தமிழிசையில் ஆராய்ச்சி செய்து தனியாக சிந்தனை செய்து ப்ளாக் வைத்திருப்பவர்.  அவருடன் சில சம்பாஷணைகள்

http://tamilsdirection.blogspot.fr/2014/10/normal-0-false-false-false-en-us-x-none_14.html

ஐயா

உங்கள் கேள்வி 'தமிழின் மரணப்பயணம் தொடங்கி விட்டதா' என்பது மிகை போல் தோன்றினாலும், அதில் பல உண்மைகள் உள்ளன.

இந்த‌ த‌மிழின் அழிவு பாதைக்கு கார‌ண‌ம் தூய‌த‌மிழ் இய‌க்க‌மும், தெரிந்தோ தெரியாம‌லோ அத‌ற்கு ஆத‌ர‌வாக‌ போகும் த‌மிழ‌ர்க‌ளும்தான். ஸ்வாமி வேதாச‌ல‌ம் என்ற‌ ம‌றைம‌லை அடிக‌ளின் சிந்த‌னையில் 'த‌மிழ்' என்ப‌து ப‌ல‌நூறு ஆண்டு முன்பிருந்த‌ - அதாவ‌து ச‌ங்க‌ கால‌த்திய‌ - த‌மிழ் ; அதில் ச‌ம‌ஸ்கிருத‌ போக்கு க‌ல‌ந்துவிட்ட‌து. தூய‌ த‌மிழ் என்ப‌து வேளாள‌ர்க‌ள் த‌மிழ் என‌ அப்ப‌ட்ட‌மாக‌ ஜாதி அடிப்ப‌டியில் ஒரு க‌ற்ப‌னைத் த‌மிழை வைத்தார். மேலும், அது பேச்சுத்த‌மிழுட‌ன் ச‌ம்ப‌ந்த‌ப்ப‌ட்ட‌து அல்ல‌; த‌மிழ் என்றால் எழுத்துத்த‌மிழ் . அது தொல்காபிய‌ கால‌ இல‌க்க‌ன‌த்துட‌ன் எழுத‌ப்ப‌ட‌ வேன்டும் . அத‌ற்கு முத‌ல் எதிரி ச‌ம‌ஸ்கிருத‌ம் , அத‌னால் வ‌ந்த‌ கிர‌ந்த‌ எழுத்து. இந்த‌ சிந்தனைப் போக்கில்தான் ம‌றைம‌லை அடிக‌ள், பார‌திதாச‌ன், ஞான‌முத்து தேவ‌நேச‌ன் ஆகிய‌வ‌ர்க‌ள் எழுதி, த‌மிழின் வீரிய‌த்தையும், வசீகரத்தையும் குறைத்து , அதை செல்லுப‌டியாகாம‌ல் செய்தனர். த‌மிழ் பிழைக்க‌ வேன்டும் என்றால், த‌னித்த‌மிழையும், அத‌ன் ஆத‌ர‌வான‌ ம‌றைம‌லை அடிக‌ள்- பார‌திதாச‌ன்-தேவ‌நேச‌ன் மொழிக்க‌ருத்தாக்க‌த்தை த‌மிழ‌ர்க‌ள் எடுத்தெறிய‌ வேண்டும். இல்லாவிட்டால் ஒரு ப‌க்க‌ம் தூய‌த‌மிழ் துதியையும் ம‌ற்றொரு ப‌க்க‌ம் த‌மிழை இளைய‌ த‌லைமுறை கை (அல்ல‌து வாய்?) விடுவ‌தையும் பார்க்க‌லாம், கேட்க‌லாம். இவ்விர‌ண்டும் ஒரே நாண‌ய‌த்தின் இரு ப‌க்க‌ங்க‌ள் . 100 ஆண்டுக‌ளாக‌ தூய‌த‌மிழ் இய‌க்கத்தின் சாத‌னை என்ன‌? த‌மிழை வாழ்க்கையில் இர‌ண்டாம் த‌ர‌ம் ஆக்கிய‌து.

வ‌.கொ.விஜ‌ய‌ராக‌வ‌ன்
ReplyDelete

Replies


  1. Sir,
    Kindly bear with me for replying in English, due to unavoidable reasons.

    Your comments are valuable to explore the scope for arresting the Tamil death process.

    The following two posts in this blog explained, how the emotionally dominant ‘pure Tamil’ extremists succeeded to implement their misunderstanding of the word ‘orIi’ in Tholkapiam, even in scientific and technical terms. This, in turn, had caused the damage to Tamil, especially in the medium of instruction for the science & technology courses. Also they explained how the rules in Tholkappiam permitted the phonetic adoption of Sanskrit words into Tamil, even in Tamil poems. The same rules could be extended to all non-Tamil languages, especially, while importing the words in science & technology, like in Japanese language.
    ‘The Pitfalls in the Study & Translation of the Ancient Tamil Texts ‘(11)Dt.August 28, 2013; & (12) Dt. August 28, 2013
  2. ஐயா

    விஞ்ஞான தமிழைப் பற்றிய உங்கள் கட்டுரையை படித்தேன்; உங்கள் கருத்துகளுடன் எனக்கு உடன்பாடே. அதே சமயம் தற்காலத் தமிழுக்கு ஏன் தொல்காப்பியத்தையே பிடித்து தொங்க வேண்டும்; தொல்கப்பியர் 2000 ஆண்டு முன் இருந்த , அவர் வட்டார (தமிழ்நாட்டின் தெற்கு கோடி?) இலக்கியத் தமிழை ஆதாரமாக வைத்து எழுதினார். 2000 ஆண்டுகள் பின்பு அதையே வைத்து 2014 வருடத்தின் பொருளாதார, தொழில்சார், விஞ்ஞான, சமூகவியலை எழுதப்பார்ப்பது விவேகம் அல்ல; அது தமிழை குழியில்தான் புதைக்கும். தமிழை 700 காலத்திய நன்னூல் வழியாக பார்ப்பது, ஆங்கிலத்தில் கேண்டர்பரி டேல்ஸ் எழுதிய சாஸர் காலத்திய ஆங்கில இலக்கணத்தை தற்காலத்தில் புகுத்துவது போல் இருக்கும்.

    தூயதமிழ் இயக்கம் 1960ல் இருந்து எப்படி விஞ்ஞான எழுத்து/படிப்பை நாசப்படுத்தியது என எழுதினீர்கள்; அதே சமயம் மற்ற புலங்களிலும் தூயதமிழ் சேதம் விளைவித்து உள்ளது. கடந்த 100 ஆண்டுகளில் எந்த முக்கிய (அல்லது சிறிய) தமிழ் இலக்கியகர்த்தாவை பார்த்தாலும் அவர்கள் தூயதமிழுடன் ஒத்துப் போகவில்லை; சுப்ரமணிய பாரதியில் இருந்து புதுமைப்பித்தன், ஜெயகாந்தன், அசோகமித்ரன், ஜெயமோகன் வரை சாதாரண தமிழில்தான் எழுதியுள்ளனர். தூயதமிழ் பற்றாளர்கள் எவரும் இலக்கியத்திலேயோ, விஞ்ஞானத்திலேயோ, பொருளாதாரத்திலேயோ, சமூக சாஸ்திரங்கிளேயோ ஒன்றும் எழுதவும் இல்லை, விருப்பமும் இல்லை. 2000 ஆண்டு முன்னாளைய தூய (??) தமிழ் துதி ஒரு பக்கம், மறு பக்கம் எல்லாம் ஆங்கிலத்திலேயே படிப்பது/செய்வது. இதில் வேதாசலம் என்ற மறைமலை அடிகளே உதாரணம்; தன் டைரியையும், வணிகவிவகாரங்களையும் ஆங்கிலத்தில்தான் எழுதினார். தூயதமிழ் ஹிபாக்ரசி அவரிடமே ஆரம்பித்தது.

    மேலும் தற்கால பேச்சுத்தமிழை உதாசீனப்படுத்தி, தமிழர்கள் தமிழில் பேசுவது நாகரீகக் குறைவு என்று தூயதமிழாளர்கள் செய்துள்ளனர். தமிழ்நாட்டில் 90 வருடங்களாகிய புழங்கி வரும் தூயதமிழ் நச்சுவாயு கடந்த 20 வருடங்களில் தன் தீயவிளைவுகளை வெளிப்படுத்தி வருகிரது.

    மதிப்புடன்

    விஜயராகவன்
    Delete
  3. ஐயா,
    "தற்காலத் தமிழுக்கு ஏன் தொல்காப்பியத்தையே பிடித்து தொங்க வேண்டும்?" என்ற உங்களின் கேள்வி சரியே.
    தற்காலத் தமிழில் வட மொழிச் சொற்களைப் பயன்படுத்தக்கூடாது என்பதற்கு தனித்தமிழ் ஆர்வலர்கள் தொல்காப்பியம் 'ஒரீஇ' சூத்திரத்தைச் சான்றாகக் காட்டியதால், அவர்களின் புரிதல் தவறு என்பதை விளக்கியுள்ளேன்.மற்றபடி இலக்கணத்தைப் பொறுத்தமட்டில், கால மாற்றங்களுக்கு ஏற்ப மாறுதலுக்கு உட்படுத்திப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதையும், காலுக்குத் தான் செருப்பு பொருத்தமாக இருக்க வேண்டுமே ஒழிய, செருப்புக்கு காலை மாற்ற முடியாது என்பதையும் ஏற்கனவே பதிவு செய்துள்ளேன்.(தமிழின் மரணப் பயணம் துவங்கிவிட்டதா? (3) 'சமூகத்தின் சீரழிவும், இலக்கணத்தின் வீழ்ச்சியும்' Dt. September 27, 2014)

    மதிப்புடன்
    செ. அ . வீரபாண்டியன்

No comments: